ein_arzt (ein_arzt) wrote,
ein_arzt
ein_arzt

Флора, Лора, Лаура…

         

         Владимир Набоков «Лаура и её оригинал»/ The Original of Laura (2009).

 

        На мой взгляд, лучший способ навсегда отбить интерес к творчеству Набокова у новичка – дать ему прочитать то, что эвфемистически называют «фрагментами романа». Пожалуй, прав был Владимир Владимирович, призывавший уничтожить эти записи после своей смерти. Увы, сын поддался на уговоры и нарушил волю отца. В результате перед нами предстала невнятная история, по мнению «набоковедов», написанная вчерне лишь на треть. Это обстоятельство, конечно, оставляет широкое поле для рассуждений о замысле, развитии сюжета, а главное – о финале этой истории.

        Безусловно, в этих набросках рассеяны «фирменные» набоковские стилистические экзерсисы. Собственно, ради них исследователи его творчества и добивались публикации «Лауры…». Конечно, «…испод наших закрытых век…», «…на террасе своего сновидения…», «…раскосым прищуром бледных сосков…» или «ониксовое око на запястье» volens-nolens заставляют взгляд замедлить свой бег по строчкам. Здесь стоит подчеркнуть, что оригинал “The Original of...” написан по-английски, а значит какая-то часть этих «красивостей» - результат сотворчества переводчика (известно, что В.В. очень трепетно относился к переводам своих сочинений). Кстати о переводчике. Г-н Барабтарло почему-то придал тексту архаический оттенок, заменив диграфы «сс» на «зс»: «разстелила», «разсыльный», «возстанавливать» и т.д. Дескать, во времена, когда В.В. еще писал по-русски, орфография была именно такой. Мне же представляется, что для Набокова нормы языка уж точно не были закостенелой догмой.

        В тексте есть один любопытный сюжетный поворот, заслуживающий, на мой взгляд, внимания. Для одного из ключевых персонажей романа – Филиппа Вайльда – «искусство усилием мысли избывать своё тело…» становится, своего рода, idee fixe, в которой можно усмотреть элементы «дереализации», характерной для душевных болезней. Конечно, видеть в каждом персонаже alter ego автора неправильно, но всё же…

Tags: Набоков В.В., книги
Subscribe

  • Кинофильм "Minamata"/"Великий" (2020).

    «Minamata”/ Минамата (в российском прокате «Великий»), 2020. Режиссёр Andrew Levitas. Сюжет картины вкратце таков. Японская…

  • Байки из врачебного кабинета.

    Рабочая неделя закончилась. Клиническое мышление можно отодвинуть на второй план и настроиться на «несерьёзную» волну. Вчера пришёл ко мне на приём…

  • Фантазии вслух.

    В воскресный день хочется немного пофантазировать. В некотором царстве, в некотором государстве… Погожим утром мудрый правитель вышел из дворца.…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments